Igitur, de Stéphane Mallarmé | Traducción de José Miguel Barajas
Crítica de poesía

Igitur, de Stéphane Mallarmé | Traducción de José Miguel Barajas

Stéphane Mallarmé Igitur Traducción de José Miguel Barajas Paréntesis de Tedi López Mills AUIEO Por Emmanuel Ruiz C. ccc Formas del azar: máquinas, juegos, subterfugios para conocerlo el hombre ha inventado por centenas. Incluso hoy que las computadoras pueden generar patrones azarosos (con todo lo contradictorio que esto suena) los criptógrafos reconocen en los dados … Sigue leyendo

No soy flauta, soy el aire | Desandar. Poesía Reunida, de Ricardo Yáñez
Crítica de poesía

No soy flauta, soy el aire | Desandar. Poesía Reunida, de Ricardo Yáñez

Por Ismael Lares Si algo hay en la poética de Ricardo Yáñez (Guadalajara, 1948) es poesía. Aunque la anterior aseveración parece una obviedad es, más bien, una reiteración. Se sabe que no toda poética abreva en la poesía y no toda poesía implica una poética. Así, la palabra sólo se entiende en su sencillez, y … Sigue leyendo